Comptine d'un autre été


Ya huele a verano y sus cancioncillas empiezan a sonar... =)







Pd: Vídeo del verano de 2007. Un Cmg de 15, un jc de 19 y una dafnecilla [voz en off] de 17 xD

Examen de traducción especializada de alemán

... o como inventar nuevos equivalentes de términos económicos alemanes en tres horas y sin sufrir una hemorragia interna....





Maldigo el día en que dije: "Bueno, pues entro en traducción de alemán como lengua B.... total, quería aprender un idioma nuevo... y estoy cansada del francés..."




A ti, niñata de mierda te digo: di NO a las cosas nuevas... Te ahorrarás exámenes mierda como el que acabas de hacer...







Pero ya queda menos... Tarde estudiando alemán activada... Drei... Zwei... Eins....NULL!

Wds

A B c D e f g h I J k L M n Ñ o P q R S t U v W X y Z




[...]

- ¿Qué clase de personas viven por aquí?
- Por ahí
-dijo el Gato, señalando con su pata derecha- vive un Sombrerero; y en esa otra dirección -y señaló con la otra pata- vive una Liebre Marcera. Da igual al que visites... ¡Los dos están igual de locos!
- Pero si yo no quiero estar entre locos...
-comentó la niña.
- ¡Ah! Pero eso no puedes evitarlo
-le dijo el Gato-: aquí estamos todos locos. Yo estoy loco. Y tú también.
-¿Y cómo sabe que estoy loca?
-preguntó Alicia.
- Tienes que estarlo a la fuerza
-le contestó el Gato-, de lo contrario, no estarías aquí.

[...]




Cualquier día me comerán viva...

Actuar actuar...

Anda y tú qué estás haciendo?

-Yo historia.

-Anda, mira qué bien! ¿Y tú?

-Yo informática.

-Uy mira, qué difícil. ¿Y tú qué bonita?

-Yo traducción e interpretación

-Anda, y no te cuesta ponerte delante de una cámara a actuar…??

….¬¬….

Pues sí, me cuesta y mucho y por eso no estudio Arte dramático sino traducción e interpretación…

¿Cuántas veces habré oído esa frase?

-No perdona… actriz no… traducción e interpretación… lo de los idiomas…

No tenemos suficiente con las veces en las que una persona ya con una edad te confunde con una actriz… sino que encima ahora les han dado a los medios por usar la palabra “Intérprete” como sinónimo de “actriz”. Hasta hace poco se escuchaba “intérprete” cuando era un cantante “Fulanita de tal interpretando un tema de bla bla bla” pero ahora los cantantes son cantantes y los actores…intérpretes… que sí, vale, que interpretan… (vb: interpretar) pero si también tienen actuar… ¿Por qué no podemos tener también nosotros un verbo propio? cantar… cantante…actuar…actor/actriz… traducir … traductora… interpretar… ¿actriz?

Pero como al rebaño lo dirigen los medios (y si son los cotilleos ya ni te digo…) ellos seguirán siendo intérpretes…

En fin, dejo la medio.. exposición de queja y sigo con lo mío. Que todavía me queda mucho rato actuando….

Traductriz en proceso….


Sábado 12 de junio de 2010.

Tren Media Distancia destino Sevilla Santa Justa[Vía 1...]

Confesión

Y si tengo que estar lejos de ti para que escribas sobre mí, prefiero que no aprendas a dibujar ni si quieras mis curBas.







Que no os coman las chinches. Feliz junio.

If...

IF you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;

If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don't deal in lies,
Or being hated, don't give way to hating,
And yet don't look too good, nor talk too wise:

If you can dream - and not make dreams your master;
If you can think - and not make thoughts your aim;
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same;

If you can bear to hear the truth you've spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build 'em up with worn-out tools:

If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;

If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: 'Hold on!'

If you can talk with crowds and keep your virtue,
' Or walk with Kings - nor lose the common touch,
if neither foes nor loving friends can hurt you,
If all men count with you, but none too much;

If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds' worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that's in it,
And - which is more - you'll be a Man, my son!


If - Rudyard Kipling

Datos personales

Mi foto
S.Fernando/Sevilla, Cádiz/Sevilla, Spain
"Una profunda pesadez atenazó sus miembros, su pecho se cubrió de gruesa corteza, su pelo se convirtió en hojas, sus brazos en ramas y sus pies, antes tan veloces, fueron atrapados por lentas raíces, mientras que su rostro fue la copa. Nada quedó de ella, excepto su luminoso encanto."